Définition du mot langue avec sens, explication et signification (wiki): proverbes et locutions, traductions

liste de mots français: définition et sens
  Acceuil  | 

Rechercher
 
rechercher un mot


Liste alphabétique
 
A  B  C  
D  E  F  
G  H  I  
J  K  L  
M  N  O  
P  Q  R  
S  T  U  
V  W  X  
Y  Z  
 


woordenlijst.eu
listadepalabras.es
elenchodiparole.it
Goedkope inkt en toner
 
Cartouches d'encre et toners pas cher

Le mot langue




Sens / Explication / Signification du mot "langue" selon wikipedia:
Une langue est un système de signes linguistiques, vocaux, graphiques ou gestuels, qui permet la communication entre les individus.
Ceci est un fragment du texte de wikipedia. Lisez le texte complet sur ce site fantastique: cliquez ici.

Définition du mot "langue" selon wiktionary:

- (Anatomie) Organe musculaire charnu et mobile, situé à l’intérieur de la bouche, et permettant de percevoir le sens du goût et d’articuler certains sons. Elle saisit le feuillage d’une façon très-singulière, faisant sortir pour cet effet une langue longue, rugueuse, très-étroite et noire, en l’entortillant autour de l’objet qu’elle convoîte. — (Étienne Geoffroy Saint-Hilaire, Quelques Considérations sur la Girafe, 1827)
- Sa langue, d’une mobilité étonnante, courait amoureusement sur ses lèvres comme si elle se promettait de goûter à toutes les félicités d’ici-bas. — (Victor Méric, Les compagnons de l’Escopette, 1930, p.12)
- D’abord, tandis que le crapaud guette sa proie, il contracte les muscles rétracteurs de son système hyoglosse, en sorte qu’il ramène vers la glotte l’extrémité libre de la langue. — (Jean Rostand, La vie des crapauds, 1933)
- « Quarante-trois jours chez les paras. Excuse-moi, j’ai encore du mal à parler: ils m’ont brûlé la langue », et il me montra sa langue tailladée. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
- (Par analogie) Forme longue, étroite et peu épaisse. Le Saint-Esprit est descendu sur les apôtres en langues de feu.
- (Linguistique) Idiome, langage. Tandis que la langue française se formait laborieusement des débris de la langue latine, […]; l’Orient, ce vieux monde, berceau du nôtre, continuait de rouler dans son lointain orbite, …. — (Jean-Jacques Ampère, La Littérature française dans ses rapports avec les littératures étrangères au Moyen Âge, tome 1, Revue des Deux Mondes, 1833)
- L’action des forces d’attraction des grandes langues est cumulative; elle se poursuit, comme dans la chute des corps, avec une accélération constante. Plus les grandes langues prévaudront sur les petites, moins on sera tenté d’écrire ou de traduire dans ces dernières, moins on sera tenté de les apprendre avec soin et précision. — (H. G. Wells, Anticipations, 1902, traduit par Henry-D. Davray et B. Kozakiewicz, 1904)
- Je me décide à leur parler allemand : pour qu’ils comprennent mieux, j’emploie mon haut allemand le plus clair, la langue officielle des théâtres de Meiningen et de Weimar, le hanovrien saccadé des auteurs juifs qui déclament les traductions de Verlaine. — (Jean Giraudoux, Retour d’Alsace - Août 1914, 1916)
- L’un était […] probablement silencieux par ordre ; l’autre, gêné de trouver Mikkelsen et Münck parlant sa langue, était d'une loquacité un peu déconcertante. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Quoi qu’on fasse, la langue, pour l’immense majorité de ceux qui l’utilisent est un instrument véhiculaire qui favorise les rapports sociaux, les échanges mercantiles. — (Pol Vandromme, Belgique - La descente au tombeau, 2008)
- On n’écoute jamais assez la langue. Elle est pourtant très éloquente, toujours. De ce que disent ceux qui l’emploient, et de ce qu’ils veulent, et de ce qu’ils pensent, et de la famille d’esprits à laquelle ils appartiennent, elle nous apprend bien davantage, en général, qu’eux ne se soucient de nous en faire savoir, et même qu’ils n'en savent eux-mêmes, bien souvent. — (Renaud Camus, La grande déculturation, Paris, Fayard, 2008)
- (Par extension) Langage (pas forcément parlé). Personne n’a mieux parlé que lui la langue des sentiments amoureux.
- (En particulier) Vocabulaire ou syntaxe propres à tel ou tel écrivain ou telle ou telle personne. C’est un garçon fort agréable que Bernard. Soigné, rasé de près, le teint clair, il s’exprime dans une langue choisie et ne fait usage de l’argot qu’en d’exceptionnelles circonstances. — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
- (Anatomie) Langue.
- (Linguistique) Langue.
Ceci est un fragment du texte de wiktionary. Lisez le texte complet sur ce site fantastique: cliquez ici.

Quelques proverbes et locutions avec le mot "langue":
- A coup de langue écu d'oreille.
- Ce que la langue a brisé, mille chirurgien ne peuvent le remettre en place.
- Il a fait un nœud à sa langue qu'il ne peut défaire avec ses dents.
- Il faut tourner sept fois sa langue dans sa bouche avant de parler.
- La flèche sort de la blessure, mais le coup de langue reste dans le cœur.
- La langue d'un maladroit est toujours longue.
- La langue des hommes est le fouet de Dieu.
- La langue est un bon bâton.
- La langue va où la dent fait mal.
- La richesse des riches agite incessamment la langue des pauvres.
- Le couteau et la serpe s'émoussent, mais la langue de l'homme est toujours tranchante.
- Le cœur du fou est sur sa langue, la langue du sage est dans son cœur.
- Mieux vaut une langue sage que des cheveux bien peignés.
- N'échaude pas ta langue au potage d'autrui.
- Qui a une langue trouve Riga.
- Qui domine sa langue sauve sa tête.
- Qui langue a, à Kiev va.
- Qui s'est brûlé la langue n'oublie plus de souffler sur sa soupe.
- Un coup de langue est pire qu'un coup de lance.

Le nombre de lettres de langue est 6

"langue" traduit a Allemand:
- einzelsprache
- langue
- setzwelle
- sprache

"langue" traduit a Anglais:
- settle ring
- tongue

"langue" traduit a Espagnol:
- anillo de fijación
- espiga

"langue" traduit a Néerlandais:
- argot
- bevestigingsring
- de tong tegen iemand uitsteken
- geen geheim kunnen bewaren
- hatelijkheid
- het opgeven (van een raadsel)
- komt overal terecht
- kwaadspreker (kwaadspreekster)
- landtong
- moedertaal
- niet op zijn mondje gevallen zijn
- ruggespraak houden
- taal
- tong
- zich de tong afbijten
- zich op de lippen bijten

Quelques mots dans lesquels "langue" apparaît complètement:
- abaisse-langue
- languedocien
- languette
- langueur

Les mots qui sont contenus dans "langue":
- à
- an
- é
- g
- gué
- l'
-
- n'
- u

Un anagramme (substantif féminin) est une construction fondée sur une figure de style qui inverse ou permute les lettres d'un mot ou d'un groupe de mots pour en extraire un sens ou un mot nouveau.Les anagrammes de "langue":
- gnaule
- lagune

Les mots qu'on peut construire des lettres de "langue", en succession arbitraire::
- à
- âgé
- agnel
- ale
- algue
- alu
- alun
- an
- âne
- ange
- angle
- au
- auge
- aulne
- aune
- é
- eau
- égal
- élan
- élu
- en
- g
- gal
- gale
- gan
- gaul
- gaule
- gel
- glane
- glu
- gnaule
- gué
- gun
- guna
- l'
-
- lagune
- lange
-
- leu
- lu
- luge
- l'un
- luné
- n'
- na
- nage
-
- nu
- nuage
- nul
- u
- ulna
- un
- une

"langue" contient les lettres suivants:
- 1 x A
- 1 x E
- 1 x G
- 1 x L
- 1 x N
- 1 x U

Le hash MD5 du mot "langue" est: 092d727a826cd87b5e935251a8ac906d

Le hash SHA1 du mot "langue" est: 59797c0e68c3d058183ecab60152c9dbd1abaf75

Avec la codificación Rot13 "langue" devient: "ynathr"






© listedemots.be